Language Schools Directory


Entre ser autodidacta y ser un alumno más: aprender inglés de dos formas.

Posted in Uncategorized by cadey on the October 25th, 2007

Mi mejor amigo es bastante….extraño. Siempre a odiado ir a clases, es más cuando le sugerí que nos inscribiéramos en un curso de inglés, me dijo que no, prefería ahorrar ese dinero y aprender por su cuenta.

Bueno, me pareció bien, a pesar de ser un vago mi amigo era bastante inteligente, obvio, no era un Einstein, pero era un buen alumno en el colegio.

Y bien, mientras yo empezaba mis lecciones en una clase de quince alumnos, él buscaba tutoriales (gratuitos) en internet.

Mientras yo tenía que hablar inglés en clase todos los días y esforzar mis oídos para entender las palabras de las películas que nos ponían sin subtítulos en clase, él rentaba una cinta, y la miraba, cuando le convenía recurría a los subtítulos y se pasaba cantando sus canciones favoritas en la regadera.

Si alguien quiere hacer una deducción sobre quién terminó sabiendo mejor el inglés, debo decir que yo. Sin embargo esto no quiere decir que ser autodidacta sea malo.

Incluso si vas a una clase de inglés y tienes la presión de profesores y de grupo, no necesariamente vas a terminar aprendiendo. Muchas veces uno realmente mejora el aprendizaje de un idioma cuando tiene una motivación personal e inicia búsquedas personales.

En mi clase había un chico que siempre llegaba tarde, faltaba y para colmo no le gustaba responder en inglés, aún cuando era una regla. No pasó el curso, reprobó porque simplemente esperaba que le entregaran masticadas las lecciones.

Por otro lado, estoy seguro que si mi amigo no fuera un vago con certificado, no habría tenido problemas para aprender el idioma por su cuenta. Porque hay buenos tutoriales y buenos libros, además de varias formas originales de aprender inglés en internet.

En mi caso yo quería motivación y técnicas de estudio, lo cual realmente no necesariamente encuentras por tu cuenta. Además me sentía a gusto practicando el idioma con otras personas, aprendiendo de sus errores y ellos aprendiendo de los míos y finalmente tener a un profesor, y no un traductor arbitrario de computadora, que pudiera ayudar a hacer traducciones de canciones que te gustaban mucho, era una ayuda central.

Ya saben que traducir es algo muy difícil, hay frases que no se entienden traduciendo palabra por palabra sino que tienen significado como oración y a la vez  la oración tiene un valor social que no se encuentra en un diccionario.

Ahora, si yo no hubiera tenido mis propios intereses, por ejemplo, encontrar a media noche un artículo interpretativo de Peter Greenaway y pegarme horas traduciendo el texto para enterarme que es un director de cine que no conocía pero que al leerlo hizo que me interesara su producción; aprender inglés hubiera sido algo aburrido y anodino. Además, mi propio interés es el que hizo que avanzara más rápido que los demás, en lugar de esperar pacientemente cada semana a ver con qué vendría el profesor, mis intereses hacían que le preguntara y así iba aprendiendo más.

Por eso creo que aprender un idioma, y hacerlo bien depende de dos factores. De un buen planteamiento a la hora de su enseñanza, y para esto acepto que es necesario ir a clases, y por otro, las motivaciones personales que te hacen explorarlo por tu cuenta y querer aprender más.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Related Posts

Leave a Reply